My guess went that Autopsia actually means “free soul”, something that happens upon our death, when we are no longer confined to our body, or to the space-time limits of this realm. So, I surmised, the original term, autopsy examination, must have a different meaning, an inquiry into a reason of autopsy, i.e. freeing of a soul. Which, by all means, is a better word than death. Of course, in the process of the usage, the second word (examination) eventually fell off.
I found this change of the meaning quite amazing, something that I would never think of, although I had written a piece with important part played by an autopsy (The Farmer). Yet, I felt like I ought to check the dictionary. And when I did, I found that Greek autopsia means seeing for oneself since auto means “self” and opsis means “sight” , nothing even close to a free soul or death. What a brainfart!
I still admit that autopsy is a cool word for intuition. As for the death, maybe one day it will evolve into eleuteropsychosis, from Greek excubepoco, eleuterod, which means to liberate, but for now it will stay where it is.
 Byzantine Magic: Michael Psellus on the Operation of Demons, translatedby Marcus Collisson, Golden Hoard Press, 2010, p.81.
 The American Heritage Dictionary, Second College Edition, Houghton Mifflin Company, Boston, 1991, pp.143-144.